.jpg)
Real Academia Española.
Diccionario de la lengua española. 20a. ed.
Ref. PC 4625 .A3 1984. This product of the Royal Spanish Academy is the single most authoritative dictionary of the Spanish language. Emphasis primarily on Castilian, or the Spanish of Spain, prescriptive rather than descriptive in intent.
Apps available for iPhone and Android phones. Real Academia Española. Diccionario panhispánico de dudas. PC 4460 .D5155 2005.
Deals with problems: common confusions, complexities and sources of error.
Also available online
Moliner, María. Diccionario del uso del español. 2a. ed. Ref. PC 4625 .M6 1998.
Describes common usage for a comprehensive selection of Spanish words. For the English speaker, good for understanding nuances of usage beyond what is typically found in other dictionaries.
Vox diccionario de uso del español de América y España. Ref. PC 4625 .V69 2004.
Reflects contemporary common usage, including both Iberian and American sources. Definitions are identified by region or country.
Etymology Corominas, J. Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. [1954] Ref. PC 4580 .C6.
Corominas, J. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. [1961] Ref. PC 4580 .C58.
The standard work on the etymology, or derivation and historical development of words in the Spanish language. Emphasis primarily upon Castilian although some words of American origin are included.
Gómez de Silva, Guido. Elsevier's concise Spanish etymological dictionary. Ref. PC4580 .G65 1985.
“Containing 10,000 entries, 1,300 word families,” this dictionary is more current than Corominas, and would be a first choice over the latter’s Breve diccionario.
ThesauriCasares, Julio.
Diccionario ideológico de la lengua española: desde la idea a la palabra; desde la palabra a la idea. 2a. ed.
Ref. PC 4625 .C31959. Casares includes along with a standard alphabetically arranged dictionary section, a thematically grouped word clusters
.Sainz de Robles, Federico Carlos. Ensayo de un diccionario español de sinónimos y antónimos. Ref. PC4591 .S25 1967.
A Spanish-language thesaurus not unlike Roget's in English.
Batchelor, R. E. Using Spanish synonyms. Ref. PC 4591 .B38 1994.
This Spanish-language thesaurus is the most current we have, and includes English glosses and equivalents.
Vox. Diccionario de sinónimos. Ref. PC 4591 .V6 1977.
More concise and current than Sainz de Robles, it also features a dictionary arrangement similar to that of Webster's Thesaurus in English.
Regionalisms and Colloquialisms Caballero, Ramón. Diccionario de modismos (frases y metáforas) primero y único de su género en España. [1900] Ref. PC 4460 .C2.
"Modismos" are sayings, proverbs, slang usages, and picturesque metaphors whose understanding is often difficult when simply translating word by word. Although quite dated, this work is still useful particularly for the English speaker who may have trouble comprehending "modismos."
Santamaría, Francisco J. Diccionario de mejicanismos. Ref. PC 4832 .S3 1974.
Includes words arising from or given distinctive expression in Mexican Spanish. Less prescriptive, more descriptive in orientation than the more Castilian works.
Jergas de Habla Hispana (Ref. PC 4971 .F57 2006)
Also available online.
Guide to current slang or argot in Spanish worldwide.
Diccionario de coloquialismos y terminos dialectales del espanol (Ref. PC 4971 .F58 2011)
Los que dicen ¡ay bendito! : dichos, modismos y expresiones del habla coloquial puertorriquena (PC 4854 .P8 N87 2001)